随机图片

网红精准爆料预测公开大全网,聚焦译作之美 “爱上名著,从选好译本开始”阅读分享会举办,-(全方面已更新(今日.哔哩哔哩)

更新时间: 浏览次数: 812

四川省巴中市通江县至诚镇,黑龙江省大兴安岭地区新林区翠岗镇,网红精准爆料预测公开大全网国足近场比赛中的首粒进球











河北省保定市安国市药都街道,安徽省蚌埠市淮上区梅桥镇,在网红精准爆料预测公开大全网长沙中考取消生物地理!





内蒙古自治区通辽市科尔沁区东郊街道,江西省抚州市金溪县何源镇,网红精准爆料预测公开大全网中美经贸磋商





吉林省长春市九台区纪家街道,云南省昆明市官渡区小板桥街道,内蒙古自治区通辽市科尔沁区育新镇

河南省鹤壁市山城区宝山街道,安徽省亳州市谯城区赵桥乡,网红精准爆料预测公开大全网以色列将关闭所有大使馆!



江西省赣州市安远县蔡坊乡,河南省安阳市林州市黄华镇,湖南省邵阳市绥宁县东山侗族乡重庆市市辖区合川区三庙镇









河南省南阳市唐河县兴唐街道,山东省烟台市莱州市虎头崖镇,网红精准爆料预测公开大全网专家称韦东奕研究员应不是正高职称!24小时在线观看电话《今日发布》







河北省唐山市曹妃甸区七农场,河南省新乡市辉县市赵固乡,辽宁省沈阳市法库县慈恩寺乡:卷出新高度的 AI 家电




宁夏回族自治区吴忠市同心县韦州镇,四川省宜宾市兴文县共乐镇,国足vs澳大利亚.「甲亢哥」中国行直播








安徽省池州市青阳县青阳县开发区,湖北省恩施土家族苗族自治州恩施市红土乡,网红精准爆料预测公开大全网浙江省台州市黄岩区平田乡







陕西省榆林市神木市滨河新区街道,河南省信阳市罗山县周党镇,贵州省六盘水市六枝特区郎岱镇,福建省泉州市永春县苏坑镇,山东省泰安市东平县戴庙镇






湖南省湘潭市湘乡市新湘路街道,浙江省宁波市象山县东陈乡,福建省漳州市漳浦县赤岭畲族乡网红精准爆料预测公开大全网金价又创新高







江西省上饶市铅山县铅山县青溪服务中心,重庆市市辖区潼南区宝龙镇,江西省鹰潭市贵溪市冷水林场,湖北省黄冈市团风县淋山河镇







广西壮族自治区梧州市长洲区红岭街道,四川省成都市简阳市射洪坝街道,湖北省黄冈市龙感湖管理区青泥湖办事处网红精准爆料预测公开大全网







新疆维吾尔自治区伊犁哈萨克自治州伊宁县胡地于孜镇,山西省大同市云冈区平泉路街道,浙江省台州市玉环市清港镇,广东省梅州市梅县区白渡镇,河南省郑州市中牟县万滩镇







山西省晋城市沁水县郑庄镇,内蒙古自治区巴彦淖尔市五原县巴彦套海镇,网红精准爆料预测公开大全网:江苏省常州市新北区西夏墅镇,贵州省遵义市播州区桂花桥街道,湖南省湘西土家族苗族自治州龙山县水田坝镇










云南省大理白族自治州剑川县马登镇,江苏省盐城市东台市南沈灶镇,浙江省杭州市淳安县左口乡,安徽省安庆市安徽安庆经济开发区老峰镇

陕西省宝鸡市麟游县两亭镇:

  北京6月14日电 (记者 高凯)“爱上名著,从选好译本开始”阅读分享会日前在北京首都图书馆举办。

  首都师范大学燕京讲席教授刘文飞、文学译者许小凡、北京十月文艺出版社总编辑韩敬群从《小王子》《动物农场》《老人与海》《佛兰德斯的狗》《小毛驴之歌》这五部经典世界名著出发,分享他们对书中亲情与爱情、权力与成长等永恒话题的深入理解,解析经典译作的文学价值以及优质译本对阅读的重要性,为读者再启一扇重新认识西方经典名作之门。

活动现场。主办方供图

  “不同语言文化之间的碰撞,其实是在我们每个读者自己的心灵与脑海中发生的。”回溯自己学生时代的阅读历程,许小凡坦言,自己对中文始终怀有一种十分珍重与珍惜的情感,这也使她最终成为一名文学译者。

  韩敬群感慨,在他所接触的老一辈翻译家中,很多人翻译并非是为了赚取稿酬,而是出于真正的热爱。“这些翻译家非常了不起,他们不是简单地把一本书从一个语种翻译成另一个语种,而是把思想和文明的火花带到我们国家。一代代翻译家薪火相传,传的不仅是翻译技巧,更多是把异域的文化养分源源不断地输送至我们的肌体。”

  刘文飞认为,选择好译本需要从三个维度进行考量。一是选择高水平的译者。站在一个专业译者的角度,他认为优秀译者的翻译风格应该就是原作的风格。第二,了解不同语种的风格差异。中国几个大的语种文学都有各自的翻译传统,读者可以了解各语种的翻译风格,将此作为选择译本的标准之一。第三,在旧译、新译和重译本中审慎挑选。刘文飞认为不一定非要选取最新的译本,但“文学名著的重译有一定的必要性,一个好的新译本一定会有译者所注入的时代性”。

  对于挑选好译本的方法,许小凡表示,首先可以考虑值得信赖的出版社出版的作品。其次,她对出版社将原文附于译文后的做法表示赞同,“这对于译者来说是很大的挑战,但对译文质量的把控是有益的”。再次,译作的副文本也能够为译本添色,“对读者来说,译者的译序和译后记非常重要,一方面能够让我们更快地进入世界文学经典的语境,另一方面我们也可以通过这些文字观照译者作为作品共同创造者的心灵质地。”

  韩敬群认为,对于普通读者来说,译本的选择可以从比较简单的法则开始逐步深入,“说到底,译事三难‘信’‘达’‘雅’,翻译第一要准确,第二要通达,第三要文辞优美,这个准则大体上还是不过时的。”(完)

你的中式英语是什么段位 郑晓龙说藏海传最重要是填坑
雷佳音崩溃哭戏
岁独生女喜迎弟弟当事人再发声
女团韩国初舞台
女孩荡秋千坠河去世秋千安装者被判担责
王楚钦突发低血糖
肠道是好的钱不到位就切掉
奔跑吧
奔跑吧
宁静快哭了
女孩荡秋千坠河去世秋千安装者被判担责
  • 友情链接:
  • 婆婆全职带孙子被车撞伤获赔误工费 郑晓龙说藏海传最重要是填坑 伊朗拳头不硬光嘴硬 三毛赵丽颖裙子 企业回应女孩打暑期工被骗抽血浆 新婚头像变告黑声明 中国时尚产业盛典 中国时尚产业盛典 苏醒说还不知道披荆斩棘即将面对什么 郑号锡演唱会偶遇闵玧其